Los puestos directivos en inglés: claves para entenderlos y utilizarlos en reuniones, conversaciones…
Si en una conversación, en inglés o en español, alguien hace referencia al CEO de una empresa todos sabemos de qué se está hablando. Se trata del Chief Executive Officer o consejero delegado. Es la persona con el cargo más importante, el mandamás de la compañía.
Sin embargo, ahora mismo, en una reunión, acaban de presentarte a James Davenport, que, amablemente, te da su tarjeta de visita. En ella pone el nombre de su empresa, Building The Future, y su cargo es CIO. Entonces, la cosa se complica, ya que puede tratarse del Chief Investment Officer (director de inversiones) o del Chief Information Officer (director de sistemas), o incluso del Chief Innovation Officer (director de innovación).
Los máximos responsables de cualquier empresa son lo que, en inglés especializado, el inglés del mundo corporativo, se denomina la C Suite, por la C de Chief (jefe). Los más comunes son los siguientes:
- COO Chief Operating Officer – Director de operaciones.
- CFO Chief Financial Officer – Director financiero.
- CHRO Chief Human Resources Officer – Director de recursos humanos.
- CTO Chief Technology Officer – Director de sistemas.
- CMO Chief Marketing Officer – Director de marketing.
- CCO Chief Compliance Officer – Director de cumplimiento.
- CRS Chief Risk Officer – Director de riesgos.
- CSO Chief Security Officer – Director de seguridad.
Algunas veces las siglas en inglés son iguales. Como señalaba al principio en el caso Mr. Davenport, CIO. Otros ejemplos serían:
- CRO Chief Risk Officer– Director de riesgos.
- CRO Chief Research Officer – Director de investigación.
- CCO Chief Commercial Officer – Director de ventas, marketing y desarrollo de negocio.
- CCO Chief Compliance Officer – Director de cumplimiento.
En los últimos tiempos, el vocabulario de la C Suite se ha ido ampliando y así nos encontramos con:
- CRO Chief Revenue Officer – Director de ingresos (a cargo de mejorar la facturación. Trabaja con marketing y ventas para coordinarlos).
- CDO Chief Digital Officer – Director de tecnología digital.
- CDTO Chief Digital Transformation Officer – Director de transformación digital.
- Chief Experience Officer (CXO) – Director de experiencia del cliente y empleados.
- Chief Listening Officer – Director de escucha (hace el seguimiento, estudia y analiza todo lo que se dice sobre la empresa y la(s) marca(s) en redes sociales y demás medios de contenidos digitales, para investigación de mercado, mejora del servicio al cliente, etc.)
- Chief Culture Officer – Director de cultura corporativa (es el responsable de que todos los departamentos de la empresa actúen en consonancia con su misión, visión y objetivos)
Y el puesto directivo más cool de todos: Chief Happiness Officer, director de felicidad, con el que te puedes encontrar en una reunión o conversación en inglés, cualquier día de estos. Uno de los primeros en implantarlo fue Google, con Chade-Meng Tan. (https://en.wikipedia.org/wiki/Chade-Meng_Tan)
El título oficial de este puesto en la compañía de Mountain View es el de Jolly Good Fellow, “el muchacho excelente” de la canción. Según LinkedIn, existe hasta en otras 70 empresas. Es el responsable de que los empleados estén contentos en el trabajo, de escucharlos, de crear un ambiente agradable, de mantener la motivación, de mejorar la conciliación entre trabajo y vida personal…
General Counsel es el director de los servicios jurídicos, no el consejero general ¡cuidado con los falsos amigos!
El Chairman es nuestro presidente del consejo de administración.
Y esto nos lleva a los presidentes y vicepresidentes que tanto abundan en el mundo corporativo anglosajón. El presidente, por lo general, está por debajo del CEO, y en muchas empresas coincide con el Director de Operaciones (COO). Los VP (vicepresidentes) están por debajo de los Chief Officers, la C Suite, cosa que nos confunde mucho a los europeos en general y, sobre todo, a los españoles. El general manager suele estar jerárquicamente por debajo del vicepresidente o director de operaciones y más abajo aún quedan los directors y los managers.
Y, finalmente, para que todo resulte todavía más confuso, tienes que saber que el término Director se utiliza igualmente para designar a los miembros del consejo de administración, es decir, los consejeros.